Sunday, September 10, 2006

Back To Blighty

It felt like I was entering a huge advertisement as I walked into the Great UK Machine at Heathrow, still high on being away from this dirty, fierce and degraded home of mine. HSBC's red letter logo is plastered everywhere - they bought the space leading into the passport control and baggage reclaim in order to make Blade Runner a sooner reality. On the train which runs from Terminal 4, which is a couple of miles from the rest of the airport, or at least it feels like that, there are screens showing time-lapse film of various urban centres around the world. Reassuring. They are all still there then. We got on, to be told to get off again to allow a security check. Wearily we picked up bags and waited. I felt a lot more secure now. As I got off, the screens began to play me news, about a bomb going off. But I don't want to hear the news right now, I found myself saying alound, I only just started to feel secure after the CHECK..., and I watched a young asian girl to my left smirk with either embarassment or mild scorn or both at my naivety. Clearly I am now a bumpkin in my own city.

One of the joys of spending time in a world which doesn't run in your own language is to have all conversations removed - public, private, eavesdropped, broadcast, subtle, or rammed down your throat, all speech and most text has been for two weeks in Norwegian, which, with a few exceptions, I couldn't follow. Thus I have remained in a bubble of non-comprehending appreciation, except that the kind and educated people that surrounded me all spoke perfect English. I was reduced to saying the odd "Tak" mostly as a token gesture of internationalist goodwill and to acknowledge that they do have their own perfectly serviceable tongue.

Personally, I like Norwegian and would like to learn enough to have a decent conversation, make a joke, or at least, purchase my mandolin plus hard case with nae bother. Some of the words are like or exactly the same as English - send, for example - or Scottish - barn / bairn = child. Norwegian of course has its own particular rhythmic inflection, which M once described as Oompa Loompa, and which the infamous Chalkie White termed Hurdy Gurdy Wordies to describe and illustrate the predominant rhythms of Nordic speech - or at least, the cadences which are not shared with English and which to our ears stand out.

What did I like this time around? Everything is a lot more laid back; people seem to have a lot more time for each other. There's a great deal of humour and warmth. Technically, everything actually works; the public transport system works on a presumed honesty system. I never once saw anyone check for tickets but everyone seemed to have one. Yes alcohol is expensive, but the food is fresh - even supermarket food is far better than in the UK. Norwegian music is dynamic, inventive, and often exquisitely performed, and fine art flourishes, due to a large amount of native talent and good funding.

What did I find myself missing, found in a shop in Grønland, siezed upon and carried with us for the remainder of our time? Tea - Orange Pekoe of course! There's only so many glasses of luke-warm Lipton's Earl Grey you can bear.

AddThis Social Bookmark Button

4 Comments:

At 4:43 PM, Blogger twit quoth...

Nice rack.

 
At 4:51 PM, Blogger twit quoth...

oops, i forgot my symbolic disclaimer-> ;]

 
At 11:04 PM, Blogger Indigobusiness quoth...

Yeah, but what's the deal with her poonanna? Did they really need to include the transparent panties?

Norwiegan artistic sensibility is all its own. The hat is hilarious.

 
At 4:14 PM, Blogger La Sirena quoth...

There should be a decompression chamber after coming home from a long trip.
Or maybe that's what the subway/el/tube is for?
Welcome home.

 

Post a Comment

<< Home





Web pages referring to this page:
Link to this page and get a link back..